"Planeé un libro que se titularía Here Comes Everybody, una de las encarnaciones de las iniciales HCE en Finnegans Wake. Pretendía subrayar la universalidad de Joyce y un potencial suyo de popularidad que estaba quedando oscurecido por los aspectos acadmémicosde la boyante industria Joyce. Debería haber empezado por ir a Dublín a empaparme en todos los sentidos de la palabra, del ambiente de Joyce. Pero, a pesar de las relaciones faimialres con Dublín, nunca había estado allí y me daba miedo ir. Irlanda podía arrastrarme a mis orígenes irlandeses, y especialmente el capítulo irlandés de la Iglesia Católica. Podía echarme a llorar por mis pecados, pidiendo que me readmitiesen. Una visita a Dublín pondría en peligro mi independencia, tan duramente conquistada. De modo que ya en la introducciópn del libro dejé sentado que para comprender a Joyce no era esencial comprar un billete de Aer Lingus e ir a vomitar en el río Liffey. Joyce es universal, no estrechamente irlandés, y quiso afirmar su independencia de Irlanda buscando el destierro eruopeo. En esto útimo no fue muy hábil".
(pag 142, del incunable en cuestión)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Reflexionemos juntos, no te inhibas y peleate conmigo y con la escritura.