jueves, agosto 29, 2013

Damasco, Belgrado, Bagdad...

Las urgencias de lo cotidiano, nos hacen perder de vista, conflictos ajenos, lejanos. Y bue, quién tiene tiempo para dedicar su atención a conflictos bélicos, hoy donde lo importante es reivindicar esta "auténtica idiosincrasia". Ahora, cuando la OTAN, la ONU o cómo se llamen evalúan por prescripción occidentalista avanzar sobre Damasco, la sola posibilidad de su destrucción, me lleva a otros exponentes culturales, literarios, por qué no también, barridos por guerras nobles, en ese falso tono pacifista.
Ni hadas de un extinto territorio yugoslavo, cuya historia dirá que fue un proyecto conjunto por un ratito (menos de cien años), ni aladines, ni aventuras susurradas por Sherezade, ni este último bastión que hoy peligra y muchos reconocieron como el lugar "más antiguo del mundo", pueden ser una preocupación para pueblos inmersos en las bondades autosatisfactorias que nos otorga el noble mercado.
Adiós a imaginar fuera de lo corriente. A los sueños extranjeros o diversos. Adiós a la ensoñación que lo transforma todo, en un instante, haciendo de lo imposible un alimento indispensable.
Hola a la guerra purificante. Siempre, según ellos, indispensable. *

The urgencies of everyday life, make us lose sight of foreign conflicts, distant. Who has time to devote their attention to war, where what matters today is to reclaim this "authentic idiosyncrasy"?. Now, when NATO, the UN or what they are called prescription occidentalist evaluate progress on Damascus, the mere possibility of its destruction leads me to other exponents cultural, literary, why not also swept by wars nobles, in the false tone pacifist.
Neither tale of an extinct Yugoslav territory, whose history will say that was a joint project for a short time (less than one hundred years), nor aladines or whispered by Scheherazade adventures, and now this last bastion danger and many recognized as the "most old world "may be a concern for indigenous self-fulfilling immersed in the bounties bestowed upon us the noble market.
Farewell to imagine unusual. A foreign or different dreams. Farewell to the dream that changes everything in an instant, making impossible an essential food.
Hi purifying war. Always, they say, indispensable.
* Es cierto, después se reconstruyen y se vuelven modernas, a la medida de los buenos tiempos.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Reflexionemos juntos, no te inhibas y peleate conmigo y con la escritura.